Monsoon by Vimala Devi
Monsoon, Paul Melo e Castro’s English translation of Vimala Devi’s Moncao, is about divisions between human beings. Vimala Devi’s short story cycle was first published
Monsoon, Paul Melo e Castro’s English translation of Vimala Devi’s Moncao, is about divisions between human beings. Vimala Devi’s short story cycle was first published
When Purple Pencil Project asked me if I would review Breast Stories by Mahasweta Devi, I almost refused. What is there to say about Mahasweta
Ranjita Biswas is a journalist, writer and translator of fiction from Assamese into English. She is currently based in Kolkata. She is the translator of
Professor K.N. Rao (Moisture Trapped in Stone), is an MSC from Banaras Hindu University. He worked as Asst. Professor of Botany at Pachaiyappa’s College, Madras
Book review of The Middleman, originally wrriten in Bengali (Jan Aranya), by Mani Sankar Mukherji, translated by Arunava Sinha.
As far as representation goes, stories from South India remain clearly under-represented in the Indian literary scene as compared to stories, folklore and mythology from
“Yeh dagh dagh ujala, yeh gazida seher. Woh intezar tha jiska, yeh woh seher to nahin Yeh woh seher to nahin, jiski arzoo lekar Chale
Paramita Satpathy is among the most renowned modern fiction writers in Odia. In her career spanning three decades, she has carved out a niche for
Manikantula Bhattacharjya is a prolific Assamese writer. Author of 20 novels, six short story collections, three children’s novels and six collections of novellas, Bhattacharya has
Translated by Arunava Sinha The happiness of finishing a task begun is real and immense. That’s probably why short stories are very popular and many
The best stories, straight to your inbox.
Twice a month. No Spam.
Copyright © 2023, Purple Pencil Project. All rights reserved