
Glory and decadence: Narach by Debarati Mukhopadhyay, now in English
A lot of things about the blurb and the first chapter of Chronicles of the Lost Daughters by Debarati Mukhopadhyay (translated by Arunava Sinha from
A lot of things about the blurb and the first chapter of Chronicles of the Lost Daughters by Debarati Mukhopadhyay (translated by Arunava Sinha from
The Black Magic Women: Stories of Suffering and Survival, written by Moushumi Kandali and translated by Parbina Rashid is a must-read to understand racism in
Translated from the French by Vidya Vencatesan A human saga that is both bleak and epic, The Cane Cutter’s Song tells the story of the
When you think of literature awards in India, we think of the JCB Prize, the Sahitya Akademi Prize, or Jnanpith Award which is India’s highest
Read Akankshya’s review of Battles of Our Own by Odia writer Jagadish Mohanty, translated from the Odia by Himansu S. Mohapatra and Paul St-Pierre During
Rakhshanda Jalil is an Indian writer, critic, translator, and literary historian. Jalil runs an organization called Hindustani Awaaz, devoted to the popularization of Hindi-Urdu literature and
A book excerpt from the author’s debut novel It had been our complaint since childhood. ‘Speak up mai. Fight back. Become what you want to
In light of noted Hindi writer Geetanjali Shree and her historic feat at the International Booker Prize 2022, Niyogi Books is honoured to re-introduce her debut novel Mai. Translated
What is Marxism? What is marxist literature? What is the shape Marxism has taken in India? We searched the length and breadth of India to
Tomb of Sand (or Ret Samadhi) is a Hindi book written by Geetanjali Shree and translated into English by Daisy Rockwell. It is the first
The best stories, straight to your inbox.
Twice a month. No Spam.
Copyright © 2023, Purple Pencil Project. All rights reserved