
Bedanabala by Mahasweta Devi
“If the sky were sheet of paper/ If every blade of grass on earth were pen/ If the seven seas were awash with ink/ If

“If the sky were sheet of paper/ If every blade of grass on earth were pen/ If the seven seas were awash with ink/ If

Translated by Sunandini Banerjee In 1993, Nabarun Bhattacharya published his magnum opus, Herbert (or Harbart), translated into English by Sunandini Banerjee in 2017 (this is

Monsoon, Paul Melo e Castro’s English translation of Vimala Devi’s Moncao, is about divisions between human beings. Vimala Devi’s short story cycle was first published

When Purple Pencil Project asked me if I would review Breast Stories by Mahasweta Devi, I almost refused. What is there to say about Mahasweta

Translated by Ranjita Biwas Assam’s struggle for identity and independence has always plagued the state; from the Assam Agitation in the 1980s to the protests

Translated by Arunava Sinha Background Dastaan toh daastan’i hotein hain voh akelepaan mein jeetein hain, aur phir akelepaan mein maar jaate hain (Dastaan is Dastaan,

Over the last few years, there has been a resurgence of nationalist sentiment around the world, especially in India. Fostering a national identity in a

“No, it was not very hard to fall in love with Karna, however unsuitable a suitor he was condemned to be.” Yes, it isn’t hard

This epigraph to Jhumpa Lahiri’s Unaccustomed Earth neatly ties up the collection of short stories, which views the idea of a home away from home

Illustrations by Ayushi Rastogi As a child, I loved reading comics. Billu and Raman were my favourites, followed closely by Chacha Chowdhary and Pinki. Even
The best stories, straight to your inbox.
Twice a month. No Spam.
Copyright © 2023, Purple Pencil Project. All rights reserved