#WordOfTheWeek Wednesdays: August 2020
While reading, it is often wondered what a particular word will be written or pronounced as in a different language. Our idea is to promote
While reading, it is often wondered what a particular word will be written or pronounced as in a different language. Our idea is to promote
Translated by J. Devika The Cock is the Culprit, written originally in Malayalam by Unni R (which sold 10,000 copies in the first 100 days
Translated from Kannada by R. Ranganath Prasad Originally published as Anchu in Kannada by the legendary S.L. Bhyrappa, Brink is a love saga set in
Sky is my Father was originally published as A Naga Village Remembered, and recently reissued by Speaking Tiger books. The change in titles definitely changes
We’ve all read about history in school books: an endless repetition of dry facts and dates, of people with unpronounceable names and long-forgotten titles. Yet history is
Mitra Phukan’s collection of short stories, A Full Night’s Thievery, is about very flawed people – the kind we all are ourselves. They are disloyal,
Translated by Aniruddhan Vasudevan Dr C.S. Lakshmi, who writes under the nom de plume of Ambai, has contributed to Indian literature in no small way.
Paper Lions, Sohan S. Koonar’s debut novel, spans three different ages and shows a beautiful, inter-generational history of independence and partition. It looks at a
During the lockdown period, I got into reading autobiographies, as a distraction from my day job of teaching classical texts. While cleaning my bookshelf I
Search for The Endgame online, and chances are you will only get search results that talk about the book of the same name by S.
The best stories, straight to your inbox.
Twice a month. No Spam.
Copyright © 2023, Purple Pencil Project. All rights reserved