Vikram Seth’s Hanuman Chalisa: A Modern Translation of a Timeless Hymn
Amritesh Mukherjee reviews The Hanuman Chalisa by Tulsidas, translated by Vikram Seth (published by Speaking Tiger, 2024). भूत पिसाच निकट नहिं आवै। महाबीर जब नाम
Amritesh Mukherjee reviews The Hanuman Chalisa by Tulsidas, translated by Vikram Seth (published by Speaking Tiger, 2024). भूत पिसाच निकट नहिं आवै। महाबीर जब नाम
Language empowers, but it alienates as well. Translators are literary archaeologists who empower the languages and enable the readers. They round off the sharp edges
Localisation, the practice of adapting content or information in the cultural context of the target audience, is an inclusive choice with enormous economic benefits. This
Originally published in 1932 and available to English readers in 2024, Vampire is the story of a newly married sixteen-year-old girl who is yet to leave for her husband’s home after the ‘rukhsati’ and how her life changes drastically on losing her ‘honour’ after being raped.
Team Purple Pencil Project spoke to Daisy Rockwell at the Jaipur Literature Festival this year held in January 2023 at Jaipur, the 2022 Booker Prize-winning
Priyadarshini reviews Very Close to Pleasure, There is a Sick Cat (Originally written in Bengali by Shakti Chattopadhyay and translated into English by Arunava Sinha)
The Museum of the World by Christopher Kloeble is a German translation to English by Rekha Kamath Rajan, and tells the story of years before
Translation is a key political tool anywhere we go; but have the last few years of being in the spotlight changed things for the industry
Writer, literary translator, book critic and a literary podcast (Desi Books) host herself, Jenny Bhatt speaks to Ayushi Mona how the themes of Dhumketu’s books
An interview with Telugu writer Volga, about her novels, translations and more.
Newsletter
The best stories, straight to your inbox.
Twice a month. No Spam.
Copyright © 2023, Purple Pencil Project. All rights reserved